TRANSLATOR-TRAINING STRATEGY, BASED ON THE TREATMENT OF LEXICAL-SEMANTIC AMBIGUITY CAUSED BY FALSE FRIENDS
Keywords:
training strategy; training dynamics; lexical-semantic ambiguity; translation process.Abstract
Lexical-semantic ambiguity caused by false friends is a linguistic phenomenon that affects translated texts, and therefore the efficient performance of translation trainees. Consequently, the objective of this paper is to design a translator-training strategy, supported by a model of its training dynamics, which shows a logic that integrates the cognitive-linguistic and translation training aspects in the approach to this phenomenon in the translation process.
Downloads
Published
How to Cite
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2020 Clara Alina Escalona Falcón, Yaritza Tardo Fernández, Adrian Abreus González
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Usted es libre de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
- Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.