El desarrollo de la habilidad de expresión oral del idioma inglés desde la perspectiva del enfoque basado en tareas

The development of oral skills from the perspective of the task-based approach

Georgina Aguilera Saborit[1]

Adis Fiol Cuenca[2]

Mirtha Olivero Herrera[3]

Resumen

La enseñanza-aprendizaje de la expresión oral en el contexto académico, supone la implicación del estudiante en situaciones de aprendizaje, que exigen el desarrollo de sus potencialidades lingüísticas, determinadas por la existencia, en la práctica, de intereses sociales o profesionales vinculados a la vida real. Sin embargo, aún se observan limitaciones en el desarrollo de esta habilidad comunicativa en la carrera de Ingeniería Geológica, lo que se expresa en su insuficiente autonomía y desempeño interactivo, así como colaborativo. Lo anterior demanda el perfeccionamiento de la didáctica particular del Inglés con Fines Específicos, en la búsqueda de recursos que permitan dinamizar este proceso hacia la independencia cognoscitiva del estudiante. Estos aspectos conducen a la elaboración de las tareas comunicativas presentadas en este trabajo.

Palabras clave: comunicativa, diagnóstico, enseñanza, habilidades

 

 

Abstract

Teaching-learning of oral skill in academic contexts requires the students ́ involvement in communicative situations demanding the development of their linguistic potentials, and determined by the existence in practice of social or professional interests related to real life. However, some limitations are still observed in the students’ oral communication in Geological Engineering Major expressed on their limited autonomy and oral interactive acting as well as collaborative. The previous idea calls for the improvement of the particular Didactic of English for Specific Purposes, in the search of resources to guide this process towards the students’ cognitive independence, originating the preparation of the oral communicative tasks presented in this work.

Keywords: communicative, diagnosis, teaching, skill

Introducción

El siglo XXI, una época caracterizada por el avance vertiginoso e impacto de la ciencia y la innovación tecnológica, así como el intercambio científico, comercial y cultural, exigen de la universidad cubana el dominio de una lengua extranjera para garantizar la formación de un profesional competente, particularmente el idioma inglés. En este sentido, el Ministerio de Educación Superior establece indicaciones para el perfeccionamiento del proceso de formación del inglés en las universidades cubanas. De ahí, la necesidad de un redimensionamiento de la enseñanza aprendizaje de este idioma para desarrollar la competencia comunicativa.

El perfeccionamiento exige de la adopción del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, en lo adelante MCERL, como la base común que orienta la política nacional en lo referente al diseño de estándares, cursos de idioma inglés como lengua extranjera con fines específicos y profesionales (cursos presenciales y/o virtuales), metodologías de enseñanza y materiales didácticos, e instrumentos de evaluación.

Los estudiantes de la carrera de Ingeniería Geológica están insertados en la política de idioma inglés, por tanto deben cumplir este requisito de graduación, los que  deberán  demostrar la competencia comunicativa que expresa su capacidad para desarrollar la expresión oral del idioma inglés con eficiencia, al nivel intermedio equivalente a un B1.

Como parte de este proceso en el curso 2019-2020 se aplicaron los exámenes de diagnóstico o colocación y de certificación, donde se constataron las siguientes insuficiencias: 

- Reproducen los patrones de ritmo, entonación y acento de la lengua materna. 

- En la fluidez del discurso hablado al existir incoherencia en las ideas expresadas y pausas prolongadas.

- En la pronunciación de sonidos vocálicos y consonánticos, por ejemplo, el sonido vocálico /I/: se utiliza con la vocal “i” en los vocablos kit, it, big, etc. Este sonido popularmente se denomina como la i (corta). La dificultad que tiene es que no existe en español. En consecuencia, el estudiante no lo reconoce y tiende a pronunciar la i (larga) en las palabras anteriormente señaladas. Eso impacta directamente la habilidad de comprensión al comunicarse. Los sonidos consonánticos: los estudiantes presentan dificultad al pronunciar palabras que contienen los grafemas “th”, que pueden tener sonidos diferentes como en think o this en la lengua extranjera.

En correspondencia con la problemática existente y para lograr una comunicación eficaz en dicho idioma, de acuerdo con los requerimientos para alcanzar este nivel es necesario la elaboración de tareas comunicativas para desarrollar la expresión oral del idioma inglés, al nivel intermedio equivalente a un B1, en los estudiantes de la carrera Ingeniería Geológica.

Desarrollo

La enseñanza y el aprendizaje del idioma inglés en la actualidad se asumen desde un enfoque comunicativo, con un especial énfasis en la expresión oral, considerada la habilidad rectora. Numerosos autores han investigado sobre la expresión oral del idioma inglés, entre los que se destacan: Antich (1986), Abbott (1989), Byrne (1989), Brown (1994), Richards y Lockhart (1995), Medina (2006), Font (2006), Pujol-Breche (1994) y Acosta (1996). 

Al respecto Medina (2006) plantea que:

la expresión oral es el proceso a través del cual el estudiante-hablante en interacción con una o más personas y de manera activa desempeña un doble papel de receptor del mensaje del (los) interlocutor(es) y de codificador de su mensaje, con el objetivo de satisfacer sus necesidades comunicativas en la lengua extranjera. (p. 10)

El desarrollo de esta habilidad cubre un amplio espectro, desde el enfoque basado en el lenguaje, que enfatiza la exactitud, hasta el basado en el mensaje, que enfatiza el significado y la fluidez. Su objetivo supremo es que el estudiante sea capaz de desarrollar el acto comunicativo con la efectividad requerida. La expresión oral es la habilidad rectora por excelencia en el aprendizaje de lenguas extranjeras. La eficiencia de su desarrollo depende de la integración, con el resto de las habilidades verbales y de un fuerte vínculo entre elementos cognitivos y afectivo-motivacionales, con énfasis en los últimos.

Desde el análisis de estas fuentes, se pudo determinar que sus aportes han estado dirigidos a técnicas y procedimientos para el aprendizaje y el desarrollo de la expresión oral, al tratamiento de los errores, al papel de la fluidez y de la exactitud, a la tipología de ejercicios, a la necesidad de impartir esta habilidad en un contexto comunicativo, a destacar la competencia comunicativa y sus dimensiones. De modo que, se aprecia una carencia, dada en la no instrumentación de tareas comunicativas para el desarrollo de la actividad verbal; que debe potenciarse desde el enfoque comunicativo, acorde al nivel de asimilación y conocimientos de los estudiantes para comunicarse.

Así, el desarrollo de esta habilidad comunicativa constituye un proceso dual que representa un intercambio dinámico de ideas, experiencias, sentimientos y conocimientos entre emisor y receptor, pequeños grupos y medios de comunicación. Por tanto, se considera la expresión oral como el eje principal de todo el proceso comunicativo, al ser la forma de comunicación más común y usada en el ser humano desde épocas antiguas, la cual refleja diferentes culturas y estilos.

Es válido resaltar que para el estudiante aprender a expresarse de forma oral, debe articular aspectos o niveles esenciales de la lengua como son: la gramática, la fonética, el vocabulario y la semántica, todo en función de la fluidez y la exactitud, aspectos necesarios para lograr una competencia comunicativa efectiva. Para el logro de este propósito en los estudiantes de la carrera Ingeniería Geológica, se plantea implementar un aprendizaje basado en tareas que permita desarrollar la habilidad de expresión oral, al nivel intermedio equivalente a un B1.

El Enfoque Basado en Tareas o Task-based Approach

El Enfoque Basado en Tareas (Task-based Approach-TBA) emergió a finales de los años 80 y fue desarrollado por diversos autores como resultado del interés generalizado en la funcionalidad del lenguaje y su enseñanza desde una visión comunicativa. La enseñanza por tareas constituye lo que Howatt (1984) ha denominado “enfoque comunicativo”. La razón es que su objetivo no es sólo enseñar la comunicación como un objeto (como ocurre en el caso del enfoque nocial-funcional), sino lograr que los estudiantes participen en actos auténticos de comunicación en el aula y utilicen el idioma que cursan como una herramienta.

Según Nunan (1989) la tarea en el entorno de aprendizaje de una segunda lengua es “un elemento de trabajo de la clase que implica a los alumnos en comprender, manipular, producir o interactuar en el lenguaje objeto mientras su atención está enfocada principalmente en el significado más que en la forma” (p.12).

En ese mismo sentido, Ellis (2003) plantea que una tarea “es una actividad que requiere que los alumnos usen el lenguaje poniendo atención no en la forma sino en el significado para conseguir un objetivo” (p.10). Por otra parte, señala Willis (2007) que “dentro del marco del aprendizaje basado en tareas, las tareas y los textos se combinan para proporcionar a los alumnos una rica exposición al idioma y también oportunidades para usarlo por sí mismos” (p.33).

Referente a las tareas, por nuestra parte, nos decantamos por las tareas comunicativas. En ese aspecto, Nunan (1989) manifiesta que la tarea comunicativa:

es una parte del trabajo en clase la cual envuelve a los aprendices en la comprensión, manipulación, producción e interacción en la lengua que se está aprendiendo, mientras se centra la atención principalmente en el significado y no en la forma. La tarea debe tener un sentido de complejidad, siendo capaz de permanecer por si misma como un acto comunicativo. (p.12)

Consideramos que las tareas comunicativas son actividades que tienen un objetivo comunicativo, además de constituir una vía material de incorporación de la realidad a la clase donde cobra gran relevancia la interacción, la colaboración, la dinámica del grupo a partir del protagonismo del estudiante, orientado hacia la búsqueda activa del conocimiento, mediante un sistema de actividades que propicien la búsqueda y exploración del conocimiento desde sus posiciones reflexivas, que estimulen el desarrollo de su pensamiento y su independencia cognoscitiva.

Por tanto, para los efectos de este estudio, las autoras de la investigación proponen la tarea comunicativa, como una unidad de trabajo fundamental en la clase y medio de interacción sujeto-objeto; o sea entre los estudiantes y el contenido de la lengua, bajo la guía del profesor, donde se centra mayor atención en el significado comunicativo que en la forma en que ocurre el aprendizaje de la lengua inglesa.

En este sentido, se formulan preceptos para elaborar propuestas de tareas comunicativas de carácter general, que sirven de base para la dirección del proceso de enseñanza-aprendizaje de las habilidades comunicativas en idioma inglés. La propuesta ofrece respuestas a la necesidad de incrementar la cantidad de estudiantes que cumplen con los requisitos previstos por el nivel intermedio equivalente a un B1.

Criterios para elaborar tareas comunicativas de expresión oral

Los criterios a tener en cuenta para elaborar tareas comunicativas que desarrollen la expresión oral en la enseñanza- aprendizaje del idioma inglés en la carrera Ingeniería Geológica parten de reconocer el papel de los sujetos participantes en el intercambio comunicativo, quienes se convierten en protagonistas de su construcción y transformación. La esencia de las tareas expresa un carácter comunicativo, sistémico, educativo, significativo vivencial del aprendizaje y tienen fines específicos. A continuación se amplían estos significados.

Carácter Comunicativo 

Reconoce la constante inserción de los estudiantes en situaciones comunicativas que les permitan ejercitar la formación de los hábitos lingüísticos a través del desarrollo de los diferentes componentes que integran la competencia comunicativa. Otra interrelación importante que se desarrollan en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua inglesa es la que se establece entre los propios estudiantes, en este sentido, un lugar privilegiado lo ocupan las tareas que realizan ellos entre sí de manera cooperada y el intercambio comunicativo que logran establecer durante la clase. También dependerá en gran medida de la habilidad y la maestría del profesor, para ubicar a los estudiantes en situaciones comunicativas lo más cercanas posible a la realidad, para que establezcan relaciones interpersonales basadas en buenas conductas, principios y valores éticos que se correspondan con los patrones socialmente aceptados de la sociedad.

De esta manera, se sugiere la orientación de tareas dirigidas al intercambio de información, de ideas o valoraciones, acerca del tema objeto de estudio en la clase de forma bilateral o entre tres partes. Esto permite al profesor comparar los puntos de vista de los estudiantes, detectar las insuficiencias que en el orden lingüístico y comunicativo pueden presentar y tomarlas medidas adecuadas, en consecuencia. 

Al propiciar la interrelación estudiante-estudiante se les ofrece la posibilidad de autoevaluarse y autocorregirse durante el propio acto comunicativo. Por otra parte, los que escuchan la intervención de sus compañeros tienen la oportunidad de evaluar la actuación de estos y participar en la corrección de los errores detectados, además contribuye a disminuir el miedo escénico y el temor a cometer errores durante el discurso.

Carácter sistémico-comunicativo 

La pertinencia de la atención especial al sistema de los contenidos cognitivos de la enseñanza, así como la elaboración de tareas comunicativas para desarrollar la expresión oral en el idioma inglés se distingue por su carácter sistémico-comunicativo, que permite dirigir el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés al intercambio significados en la lengua extranjera y en contextos funcionalmente organizados, atendiendo a aspectos como la pronunciación, el vocabulario, la gramática, los estilos funcionales y a diferentes registros de la lengua. 

Carácter educativo 

Al organizar el proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua inglesa, el profesor posibilita no solo que los estudiantes adquieran un sistema de conocimientos y habilidades importantes como parte de su formación integral como futuros profesionales, sino también aquellos valores que trascienden en cualidades y actitudes personales positivas. En ese orden, es permisible apuntar que los contenidos cognoscitivos establecidos a través de las tareas tienen un alto potencial educativo, porque están relacionados directamente con aspectos relevantes de la esfera cognitiva y socio-afectiva de la personalidad.

Ello ofrece la posibilidad de que el profesor potencie el proceso valorativo de sus estudiantes con el objetivo de que estos continuamente y de manera consciente, aprecien el significado que los contenidos tienen tanto de su esfera profesional como desde el punto de vista social, ético o personal. Deben aprender a comprender, aprender a planificarse en tiempo y aprender a convivir y cooperar con los demás, es decir, deben aprender a ser y hacer, porque constituyen saberes y aprendizajes básicos que generan una amplia gama de valores, entre los que sobre salen los referidos el respeto así mismo y a los demás, la cooperación, la solidaridad, la independencia y la responsabilidad individual y colectiva.

Carácter significativo vivencial del aprendizaje  

Se abordan todos y cada uno de los elementos, los factores y las condiciones que garantizan la adquisición, la asimilación y la retención del contenido por parte del estudiante, de modo que adquiera significado propio, al considerar para ello como basamento teórico-metodológico las tareas comunicativas. De acuerdo a este carácter, los nuevos conocimientos se incorporan de forma sustantiva en la estructura cognitiva del estudiante. Esto se logra cuando el estudiante relaciona los nuevos contenidos con los anteriormente adquiridos; pero es necesario que este se interese por aprender lo que se le está enseñando.

Con referencia a lo afectivo, es necesario conocer su nivel de motivación, sus necesidades e intereses individuales y colectivos para obtener mejores resultados en su aprendizaje, previendo así las limitaciones que surgen en el momento de adquisición del conocimiento, y al mismo tiempo tratar de buscar la solución a los mismos. El sujeto es el constructor, el creador, el productor de su propio aprendizaje y no un mero reproductor del conocimiento de otros, lo que apoya la idea de que no hay aprendizaje amplio, profundo y duradero sin la participación activa del que aprende. Por lo tanto, no son admisibles clases en que los estudiantes sean esencialmente receptores pasivos de la información proporcionada por el profesor.

Carácter con fines específicos 

El proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras se concreta en situaciones creadas para que el estudiante aprenda a aprender. Se establece en un proceso dialéctico donde se crean situaciones para que el sujeto se apropie de herramientas que le permitan operar con la realidad y enfrentar las tareas con una actitud creadora, personalizada y científica. De ese modo, las tareas comunicativas que se proponen son significativas, no solo para motivar al estudiante, sino que también constituyen una parte fundamental en la construcción del conocimiento, la cual forma parte de los principales elementos para apoyar y enriquecer el aprendizaje, con la finalidad de llevar al estudiante a investigar, descubrir y construir, aproximarlo a la realidad y ofrecerle la ocasión para actuar. 

Tareas comunicativas para desarrollar la expresión oral en el nivel Pre-intermedio (B1)

El proceso de elaboración de las tareas comunicativas se basó en los temas de las 12 unidades de la serie Face2Face, nivel Pre-intermedio (B1), creada en el año 2012 por la Editorial Cambridge University Press; libro que constituye la bibliografía básica del nivel B1. Los objetivos, temas, el léxico, la gramática y las funciones comunicativas, están en consonancia con los descriptores correspondientes del MCERL. A partir del estudio de las unidades de clases, las autoras consideran que hay oportunidades para utilizar la expresión oral en todas las lecciones, puesto que existe la posibilidad de desarrollar el uso de utilizar las funciones comunicativas con este objetivo.

Por tanto, para elaborarlas se partió del carácter sistémico, que presupone un conjunto de elementos estrechamente relacionados, sujetos a un ordenamiento lógico y jerárquico, que aseguran entre sus componentes la interdependencia que vincula a cada uno, con los restantes. Los elementos básicos de la propuesta han sido estructurados en: tema, objetivo, nivel de asimilación, forma de comunicación y procedimientos, los cuales se corresponden con el carácter sistémico de las tareas comunicativas en el área de la enseñanza. Las autoras también consideraron necesario esclarecer las funciones de cada uno de estos aspectos, a través de su significado, en el contexto de esta investigación, a saber:

- El tema: es un asunto sobre el cual el estudiante se comunicará de forma oral, a través de actividades comunicativas adaptadas a la situación de comunicación del material lingüístico de la clase.

- El objetivo: constituye el punto de partida para el logro de los fines comunicativos o resultados previamente concebidos en el desarrollo de la tarea. Determina su contenido y el método que se utiliza. Son expresión de las situaciones comunicativas que se plantean en el nivel intermedio equivalente a un B1. 

- El nivel de asimilación: se refiere al ordenamiento o articulación racional de las tareas, en una secuencia determinada por el grado de complejidad que requiere la comunicación por parte del estudiante, en el proceso de formación de hábitos y habilidades y la asimilación del material lingüístico.

- Forma de comunicación: define el grado de participación de cada estudiante en los planos individual y colectivo, durante la realización de la tarea.

- El procedimiento: facilita la aplicación del método y concreta las acciones y operaciones a realizar por los estudiantes en correspondencia con las exigencias de los objetivos y características de los contenidos de las tareas. Por otro lado, el procedimiento está directamente relacionado con las condiciones en que estas se desarrollan, además describe el contexto en que se realizan y los medios a utilizar en función del propósito.

Ejemplos

Se presentan a continuación, algunos ejemplos de tareas comunicativas, las cuales actúan de igual modo en todos los casos.

Tarea 1

En la Tarea 1, que se dedicó a un juego de roles (Role playing), se encabeza con el tópico (Topic: “Introductions and interviews”), está centrada en un objetivo, que hace asequible el trabajo, por tanto se dejaron por igual en la lengua de llegada, de ahí que se utilice el inglés para la ejemplificación como sigue:

Objective: to practice the communicative functions of asking and answering questions about personal information, simulating a real situation to enhance politeness and manners.

Level of assimilation: productive

Type of interaction: paired work

Procedure: The whole class participates in this activity: a student assumes the role of the interviewed, while the rest will function as interviewers. To succeed during the performance of the task, students should look for more information about the subject matter and conceive possible questions to ask and answers to give, either as an interviewer or the interviewed. The task can be developed at the end of the topic “Introductions and interviews”, since students have just acquired the necessary information and lexicon they need to talk on the matter, while working in a brief autobiographical paragraph telling who each one of them is. 

Situation: Interview a student in your class. Take notes during the interview, and then introduce this student to the rest of the class or to a small group of classmates. Possible suggested topics for the interview that might be asked to elicit information are the following: Name, Spelling name, Country of origin, Present location of one’s residence, Length or period of time living in (this city, country), Reasons for coming to live here, Field of study or work, Common activities performed in leisure/free time, General well-being and adjustment to living in the place, Comments on living here, among others.

Activity A.  Report in an oral way who you are, what you have done in the past two years, and what your plans for the next two years are. Then exchange roles with a classmate. Ask each other questions to clarify your understanding and elicit further information. 

Activity B. Interview a student outside school time. Report to your classmates.

Tarea 2

Topic: “Exams” 

Objective: to interact orally on the topic related to exams by asking and answering questions about different communicative functions to enhance politeness and manners

Level of assimilation: production

Type of interaction: paired work

Procedure: The task will be developed as part of a set of activities conceived to systematize lexical-grammatical fundamentals related to best ways to obtain good marks. Students should arrange on pairs, in order to carry out the activity, consisting of the dramatization of a conversation designed by them, following the rules this kind of task requires.

Situation: for student A. Your best friend hasn´t been doing very well in his/her exams lately. Give him/her advice on the matter. Use any of these two pieces of advice:

- Have study groups; turn off the mobile while you study.

- Think of two more pieces of advice and tell them to your friend

          For student B. You haven´t been doing well in your exams lately, so you go to your best friend and ask him/her for some advice on what you can do to improve your results. Respond to whatever he tells you, decide whether you are going to follow his/her advice or not.

Tarea 3

Task 3. Mini-lecture

Topic: “Minerals”

Objective: to talk about the field of application of minerals, showing a certain degree of independence to enhance politeness and manners.

Level of assimilation: production

Type of interaction:  group work

Procedure: This task is assigned several lessons before, so that students have plenty of time to arrange the information they need. The professor, together with the class, assigns the roles of lecturer and/or participants. 

Situation: you were invited to give a lecture to beginners from Geological Engineering Major, about fields of application of minerals mining in La Veguita settlement. Offer your classmates part of it providing examples. Be aware that the audience will ask you questions about the topic of your exposition. Look for further information by consulting your professors about effective presentations of research work results.

Tarea 4

Task 4. Round Table

Topic: “Rocks”

Objective: to talk about the fields of application of types of rocks by using the necessary communicative functions demanded by the oral discussion of this topic.

Level of assimilation: production

Type of communication: group work

Procedure: The task is related to the reading “Rocks”. Divide the class into groups of five/six students. This task can be combined with the activity 3 presented before.

Situation: In the reading text “Rocks”, it is clearly shown, a wide field of application of the different types of rocks. Expand the information you have about this subject matter in a round table.

- Interview other persons if necessary.

- Consult other materials.

- Explain everything you know about igneous, metamorphic and sedimentary rocks.

Conclusiones

A partir de la interpretación del proceso de enseñanza-aprendizaje del desarrollo de la expresión oral del idioma inglés, al nivel equivalente a un B1, ha sido posible determinar las conclusiones siguientes:

- Las consideraciones teóricas derivadas de la valoración de diferentes fundamentos epistemológicos, constituyen una vía para desarrollar la expresión oral del idioma inglés, al nivel intermedio equivalente a un B1.

- La estructura de las tareas comunicativas que se proponen se conciben como una guía sujeta a cambios, por lo que permite su adecuación en diferentes situaciones comunicaciones vinculada a la realidad de la formación profesional de los estudiantes de la carrera Ingeniería Geológica y del Departamento de Idiomas.

- Las tareas comunicativas propuestas constituyen un complemento del libro face2face nivel Pre-intermediate (B1) para desarrollar la expresión oral en inglés, las cuales han sido diseñadas para propiciar en los estudiantes los elementos de pronunciación, la fluidez y la exactitud, así como la utilización eficiente de funciones comunicativas características de este nivel.

Referencias

Abbott, G. (1989). The teaching of English as an International Language: a Practical Guide. Ed. Revolucionaria.

Acosta, R. (1996). Communicative Language Teaching. Belo Horizonte.

Antich, R. (1986). The teaching of English in the Elementary and Intermediate levels. Ed. Pueblo y Educación.

Brown, H. D. (1994). Teaching by Principles: An Interctive Approach to Language Pedagogy. San Francisco State University: Printice Hall Regents.

Byrne, D. (1989). Teaching Oral English. Ed. Revolucionaria.

Ellis, R. (2003). Task-based Language Learning. Oxford University Press.

Font, S. (2006). Metodología para la asignatura Inglés en la secundaria básica desde una concepción polémica del enfoque comunicativo. (Tesis Doctoral Inédita) Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona.

Howatt, A. (1984). A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Medina, A. (2006). Didáctica de los Idiomas con Enfoque de Competencias: ¿Cómo enseñar el castellano y los idiomas extranjeros en cualquier nivel de educación?  Ediciones CEPEDID.

Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. United Kingdom: Cambridge University Press.

Pujol-Berche, M. (1994). La pedagogía del texto: Enseñanza/aprendizaje del producto final y del proceso de producción verbal. Comunicación, lenguaje y educación, 6(3), 9-16.

Richards, J.C. y Lockhart, Ch. (1995). Reflective Teaching in Second Language Classroom. Cambriage University Press.

Willis, J. (2007). Doing Task- based Teaching. Oxford University Press. 



[1]Licenciada en Educación, especialidad Inglés. Máster en Educación Superior, Profesora Auxiliar, Vice-Decana Docente, Universidad de Moa, Cuba, correo electrónico: gaguilera@ismm.edu.cu, registro ORCID https://orcid.org/0000-0002-9855-5236.

[2]Licenciada en Filología y Lengua Rusa. Máster en Educación Superior, Profesora Auxiliar, Decana de la Facultad de Ciencias Económicas, Universidad de Moa, Cuba, correo electrónico: afiol@ismm.edu.cu. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-0617-7515

[3]Licenciada en Educación, especialidad Inglés. Máster en Educación Superior, Profesora Auxiliar, Jefa del Departamento de Idiomas, Universidad de Moa, Cuba, correo electrónico: molivero@ismm.edu.cu. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8221-4410